菊地成孔の熱心なリコメンドに惹かれて購入。曰く「鈴木調ともいえるカタカナの使い方をベースにした訳文力と原著の力とのマリアージュが最高で、嫌みが無く、小粋で小気味の良い知的な文章」。 その菊池成孔が訳者である鈴木孝弥に送ったメールにあるとおり…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。